Vind een opleiding

De onsterfelijke klassieke Chinese poëzie seizoen 1 - Udemy

Doelgroep: Alle niveaus
Duur: 38 colleges - 3 uur
Richtprijs: € 19,99
Taal: Engels
Aanbieder: Udemy

>> proefles

Deze cursus stelt je in staat om een breed scala aan Chinese taal te leren (zoals taal die de natuur beschrijft, emotie, basisonderwerpen van het menselijk bestaan) door de adembenemende, onsterfelijke schoonheid te leren van de originele werken van de beroemdste klassieke Chinese dichters. bekende dichters zoals Li Po, Tu Fu, Wang Wei, enz. Meer dan enig ander land krijgt klassieke Chinese poëzie de meest prominente en verheven status, die niet alleen de Chinese taal, literatuur, kunst, filosofie en religie vormt, maar ook Chinese geschiedenis en politiek. Chinese geleerde-ambtenaren zijn steevast goede dichters die met goede cijfers waren geslaagd voor de toelatingsexamens en hoge ambtenaren werden door uitstekende poëzie en in mindere mate geweldige essays te schrijven. Bovendien lijkt de taal van de klassieke Chinese poëzie verrassend veel op de moderne Chinese taal, waardoor ze zich goed aanpast aan het taalgebruik in het dagelijks leven. Kijk bijvoorbeeld naar een terloops geselecteerde poëtische zin, zoals het gedicht van Li Po, "月 下 独酌", ("Drinking Alone under the Moon") "花 间 一壶酒 / 独酌 无 相亲 / 举杯 邀 明月 / 对 影成 三人 ”, (" Tussen de bloemen, een kruik wijn / drinken alleen, geen metgezel / hef de beker op, nodig heldere maan uit / En mijn schaduwen, maakt drie ") je zult zien dat elke zin in de poëtische regels perfect is begrijpelijk en toepasbaar als moderne Chinese taal. De zeer weinige vocabulaires die hun gebruik in de tijd veranderen, zal de cursus zorgvuldig uitleggen en het moderne equivalent bieden. Een belangrijke verandering is dat de monosyllabische vocabulaires in klassiek Chinees dubbel syllabisch worden in modern Chinees, maar de bron en verandering zijn perfect traceerbaar en gemakkelijk te beheersen en geven je een duidelijk beeld van de ontwikkeling van de Chinese taal. Daarom zul je door het leren van deze cursus niet alleen trots zijn dat je het grootste juweel van de Chinese taal en kunst kunt begrijpen en waarderen, maar ook de gekristalliseerde Chinese filosofie ingebed in dit literaire genre, dat wereldberoemd en zeer invloedrijk is. over wereldliteratuur en kunst, maar leer ook snel, indrukwekkend en memorabel een groot scala aan Chinese taal door de originele werken van deze beroemde dichters, en deze taal die je via deze cursus hebt verworven, kan perfect worden aangepast aan je moderne, dagelijkse gebruik.

Kies in dit eerste seizoen van deze klassieke Chinese poëzieserie de beroemdste gedichten van drie grootste klassieke Chinese dichters - Li Po, Tu Fu, Wang Wei, genaamd de Poet Immortal (诗仙) : Poet Saint (诗圣) en Poet Buddha (诗 佛), en vertegenwoordigen respectievelijk de taoïstische, confucius en boeddhistische aspecten van de Chinese cultuur. Elk gedicht van hen wordt onderwezen in drie lezingen: de eerste lezing leert de taal van het gedicht. Woordenlijsten worden verstrekt en geleerd om te reciteren en te gebruiken in een moderne situatie wordt de letterlijke betekenis van elke poëtische regel tot in detail uitgelegd, en elke poëtische regel wordt ertoe geleid om te reciteren en te onthouden, omdat de woordenlijsten woordenlijsten bevatten van de meest elementaire tot de gevorderde, elk niveau van Chinese studenten kan de cursus, hoewel het raadzaam is om mijn College Mandarijn Chinees op je eigen beginnersniveau te volgen, zodat je kennis hebt van het Chinese pinyin en schrijfsysteem en de basiswoordenschat Chinees. De tweede lezing geeft les in het Engels. De poëtische implicatie, de relatie tussen de poëtische vorm en betekenis, de compositiemethode en de filosofische invloed van het gedicht, zodat je de culturele implicatie van het gedicht diepgaand begrijpt en waardeert. De derde lezing is een muziekrecitatievideo gemaakt met mijn recitatie (die je daarna kunt lezen), prachtige klassieke Chinese muziek en schilderkunst, zodat je de taal van het gedicht verder kunt leren kennen en onthouden, en de onsterfelijke, levende schoonheid hiervan kunt waarderen. gedichten.

Door het volgen van deze cursus zul je de grootste trots op jezelf kunnen zijn omdat je in staat bent het grootste juweel van de Chinese taal en literatuur te begrijpen, die verbazingwekkende homologie heeft met Chinese kunst, filosofie en religie en die de Chinese geschiedenis gedurende duizenden jaren vormgeeft. Terwijl je de esthetische vlucht neemt, zal je Chinese vaardigheid ook drastisch verbeteren met het brede scala aan vocabulaires en uitdrukkingen (in de natuur, de samenleving, menselijke emotie en fundamenteel menselijk bestaan) die je door deze gedichten hebt geleerd.




>> Meer info